10 天才
書(shū)迷正在閱讀:被迫讓全修真界揣崽、暗池交易:金融圈的隱秘高潮、yin魔世界、低俗故事(女尊)、空中的情緣(H)、GB:破碎魔尊的救贖指南、海天往事:薇薇走線(xiàn)記、惡毒女配生存法則、我穿越成了至高者·貳、快穿之絕色
1947 奧爾佳善于發(fā)掘人的利用價(jià)值,好更極限地壓榨他。她一閑下來(lái)就要求迪特里希替自己寫(xiě)報告。 “你這個(gè)家伙?!?nbsp;她拿著(zhù)報告啪啪地把紙張打出聲響來(lái),“俄語(yǔ)說(shuō)得這么好,簡(jiǎn)直像是生下來(lái)就學(xué)一樣。你以前在什么學(xué)校念書(shū)?” “我在軍校念書(shū),長(cháng)官?!?nbsp;迪特里?;卮?。 他正在研究如何去除rou的腥味,滿(mǎn)手都是鹽粒。鹽讓凍瘡一陣陣燒灼般疼痛。冬天的陽(yáng)光落下來(lái),窗檐下結著(zhù)一串串的冰凌,在日影下閃閃發(fā)光。 “好哇!” 奧爾佳立即高高揚起了眉毛,“你們老早就想著(zhù)打我們的國家,所以在學(xué)校里就開(kāi)始教俄語(yǔ)了。真是壞透了!” “軍校只教一點(diǎn),是我自己學(xué)的?!?nbsp;迪特里希小心地解釋。 教的那點(diǎn)兒也全是因為《凡爾賽和約》限制了軍隊發(fā)展,連教學(xué)用的武器裝備都得靠從蘇聯(lián)借——參謀人員經(jīng)常跑到別國出差,就為了瞧瞧先進(jìn)裝備的模樣,就連裝甲部隊的戰術(shù)書(shū)也都是英國、法國人先寫(xiě)出來(lái)的。迪特里希還在軍校時(shí)就愛(ài)研讀翻譯英、法的戰術(shù)論著(zhù),成績(jì)遙居第一,深得賞識。他要洗脫恥辱,證明自己不是軟弱無(wú)能、下流骯臟的同性戀……至于父親,只要迪特里希家族的財產(chǎn)到手,他不介意把老頭子一腳踢進(jìn)墳墓里。 “你難不成從小就愛(ài)上軍校?” 她問(wèn),“我就知道你這壞東西從根子里就壞了!” “不是,一開(kāi)始在文理學(xué)校,后來(lái)去了軍校?!?/br> “我可不相信你?!?nbsp;奧爾佳不屑地哼了一聲,“瞧瞧你的眼睛,那么藍,最冷的冰都沒(méi)有你的眼睛冷,一提起殺人打仗就兩眼冒光。上戰場(chǎng)把你高興壞啦,因為只有這樣你才志得意滿(mǎn)……像你這樣邪惡的德國人肯定打小就上軍校?!?/br> 這幾句話(huà)不全錯。她在他屁股上狠狠抽了幾巴掌,迪特里希悶不吭聲??墒撬髞?lái)又相信了,托著(zhù)臉頰嘩啦啦地翻動(dòng)那幾本借來(lái)的小說(shuō),語(yǔ)氣充滿(mǎn)了羨慕。晴天,爐子沒(méi)有燒到最旺。房間里有些冷,她把煮沸不久的牛奶捂在手里,讓手指暖和起來(lái)。 “你運氣可真好,文理學(xué)校聽(tīng)起來(lái)就很有意思,你卻不珍惜,去讀什么軍校!你知道嗎,我只讀到初一……每次修理拖拉機的時(shí)候我都羨慕其他人能去上學(xué)。不過(guò)我修的拖拉機總是特別好,軸承從來(lái)也不壞?!?/br> 迪特里希又不需要坐奧爾佳修理的拖拉機,對于這種多愁善感他一點(diǎn)興趣都沒(méi)有,他只希望奧爾佳別揍他。他依然肩負文化輔導的工作,在奧爾佳回來(lái)以后教她寫(xiě)報告。她的文法寫(xiě)起報告更是一塌糊涂,變格到處是錯,迪特里希簡(jiǎn)直不敢相信她是怎么小學(xué)畢業(yè)的。他拿鉛筆把錯了的部分全部劃上線(xiàn)。 奧爾佳忐忑地看著(zhù)他批改,臉越來(lái)越紅,一等到批改完成就一把搶了過(guò)來(lái)。 “那些個(gè)英國人、美國人,仗打得爛七八糟,會(huì )了師卻敢嘲笑我們是沒(méi)文化的鄉下姑娘,沒(méi)有女人的意思。聽(tīng)了翻譯的話(huà)我立刻沖上去給了他幾拳,把他們揍得直叫喚,看他們還敢瞧不起人!哼,對著(zhù)你們倒是挺講禮貌,你們那些殘兵敗將全拼了命的往他們懷里跑,生怕被我們逮住……” 她怒氣沖沖地把鉛筆啪一聲拍在桌上,力氣用得不小,“喂,壞東西,你說(shuō)我真的很笨嗎?” 迪特里希把鉛筆遞給她,“你不笨,長(cháng)官?!?/br> 只是欠缺基礎…… 這倒不是撒謊。奧爾佳·梅洛尼科娃勤奮好學(xué),聰明過(guò)人。三月中旬奧爾佳去了一趟列寧格勒參加表彰——表彰規模很大,她一走就是多半個(gè)月,回來(lái)之后興沖沖地把一本封皮破爛的冊子塞給他。 “埃里?!ぐM郀柕隆ず諣柭ゑT·迪特里希?!?/br> 她指著(zhù)封皮上的名字,認認真真地一個(gè)詞兒一個(gè)詞兒地拼讀,“《步坦協(xié)同總結》,這本冊子是你寫(xiě)的,對不對?他們拿著(zhù)德文版來(lái)譯俄語(yǔ),開(kāi)會(huì )的時(shí)候還在那里翻來(lái)翻去,說(shuō)德軍參謀部里那些總結的人很天才,把英國佬的思想給學(xué)到了,還懂得怎么教給士兵,可惜聽(tīng)說(shuō)是個(gè)納粹……喂,你難道真的是個(gè)天才嗎?” “我不是天才,長(cháng)官?!?nbsp;迪特里希低下眼睛。 那本冊子實(shí)際名叫“機械化部隊與運動(dòng)戰快速協(xié)同實(shí)cao總結”,奧爾佳看不懂德語(yǔ),準是從別人那里聽(tīng)來(lái)個(gè)大概。 “你這家伙,也許你是個(gè)天才??上X瓜不往正道上去,偏偏研究些殺人放火的東西?!?/br> 奧爾佳把那本冊子翻來(lái)翻去,“這就是為什么大家都夸你厲害,你卻連一封信也收不到……” 迪特里希緊緊抿住了嘴唇。確實(shí),他基本上等于沒(méi)有家人。部下們沒(méi)有一個(gè)親密到能專(zhuān)門(mén)給他寫(xiě)信的程度,到現在大概也沒(méi)幾個(gè)活著(zhù)。他不討人喜歡,恃才傲物,心里對這個(gè)心知肚明。他也不需要討人喜歡,只需要戰無(wú)不勝…… “你的名字真長(cháng)!” 在他陷入回憶以前,奧爾佳·梅洛尼科娃又開(kāi)始發(fā)表她那傻乎乎的論述了,活像她的名字很短似的。 “像你們這種貴族崽子,名字都長(cháng)得嚇人……貴族是最會(huì )裝模作樣的。一個(gè)個(gè)壞得心都黑啦!真應該給你換一個(gè)名字。埃里希,這還算個(gè)名字嗎?” 實(shí)際上在這里他叫做“壞家伙”、“壞東西”或“你這家伙”,有時(shí)候還叫做“法西斯的雜種”,反正沒(méi)有一次叫他的本名。從她嘴里吐出他的名字還是頭一次…… 奧爾佳把他抓到身邊坐下,從口袋里掏出了一小盒糖果。金屬盒蓋上面印著(zhù)一只傻呼呼的熊,脖子上系著(zhù)紅色蝴蝶結,露出開(kāi)朗的微笑。 “喏,給你嘗一粒?!?nbsp;她把一粒糖剝開(kāi)塞進(jìn)他嘴里,驕傲地觀(guān)察著(zhù)他的反應,“這可是高級貨!你以前是不是都吃這種糖?” “我以前沒(méi)有糖吃?!?nbsp;迪特里希說(shuō)。 “胡說(shuō)八道!沒(méi)糖吃怎么會(huì )惦記呢?你以前一定天天都在吃糖!” “我家人不喜歡我,沒(méi)人給我糖吃?!?/br> 第一次吃到糖是在表兄家,他們維持礙于面子的交往,魯道夫又特別熱衷于把兒子扔出家門(mén)。但是該死的弗里德里希和亞歷山大一逮到機會(huì )就拼命欺負他。迪特里希個(gè)子太小,不是對手,被兩個(gè)表兄壓在地上。第二天他把他們的糖罐子扔到噴泉里,扔掉之前還是忍不住偷偷吃了一?!枪坏阶炖锼秃蠡谧约簺](méi)出息,想把糖吐出來(lái),可是他舍不得。糖果的味道好極了…… 奧爾佳驚奇地盯著(zhù)他,好像發(fā)現了什么新大陸似的。 “你這家伙,到底為什么你家人不喜歡你,真因為你是納粹嗎?人小時(shí)候是壞不起來(lái)的……難道你小時(shí)候就很邪惡?” “我父親說(shuō)我天生就是壞種?!?/br> 迪特里希煩得要命,他真的不想討論這個(gè)問(wèn)題。在父親那里他是賤人生的蠢貨兒子,在母親那里他是同性戀的骯臟血脈,反正結局都是一樣的,他天生就壞透了,遇到一切,落到蘇聯(lián)人手心里被強jian侮辱都是活該——反正她也只是迎合了骯臟的同性戀基因。陽(yáng)光真亮,窗戶(hù)冷冰冰的。他想把奧爾佳的陽(yáng)光全弄掉,俄國農民個(gè)個(gè)是魔鬼…… “行啦?!?nbsp;奧爾佳說(shuō),想了想,“要我看你爸也是個(gè)壞東西,你就是隨了壞種……他要是對你好點(diǎn)兒,說(shuō)不定你就變好了。你去做什么好呢?” 她認真思索了片刻。 “你頭腦又聰明,會(huì )說(shuō)好幾種語(yǔ)言,不如就去做翻譯。翻譯全都特別有文化,戰前都坐在那種又寬敞又大的辦公樓里。之前我的排長(cháng)就幫教授當過(guò)翻譯,他剛上大學(xué),又聰明又漂亮,總是特別精神??上览?!德國鬼子殺了他,把他們的小腿砍下來(lái)插在戰壕前面……” 她的神情陰沉了下來(lái)。 迪特里??刹淮蛩阕龇g。如果光當個(gè)翻譯,這輩子老魯道夫的萬(wàn)貫家財他都別想沾邊。但是這些沒(méi)必要讓奧爾佳知道。她把他捉到沙發(fā)上脫得干干凈凈,命令他不許遮著(zhù)自己。 迪特里希屈辱地張開(kāi)著(zhù)膝蓋,下體大敞,被她cao得呼吸急促,咬著(zhù)手背竭力克制著(zhù)喉嚨里的聲音。直接插進(jìn)來(lái)最初總是痛極了,他忍不住地發(fā)著(zhù)抖,疼痛讓腦袋里一陣嗡嗡作響。但是很快,疼痛被奇怪的快感取代了。 “瞧瞧你?!?nbsp;奧爾佳高高興興地用手抹過(guò)他的下身,“興奮得不得了。下流的法西斯就喜歡被這么cao,嘴上還不肯承認……” 他的身體已經(jīng)被改變了,一聽(tīng)到奧爾佳說(shuō)話(huà)就忍不住痙攣,毫無(wú)廉恥。那種惡心的快感揮之不去,讓他克制不住地呻吟出聲,下面痙攣得厲害??蓯旱木G眼睛盯著(zhù)他,在他高潮后的呼吸里給他塞了一粒糖果。 甜味在舌頭上蔓延,迪特里希不吭聲了,垂著(zhù)臉默默地含著(zhù)那顆糖果。一天連吃?xún)深w糖是做夢(mèng)都不敢想的好運氣,顯然是憑了表彰大會(huì )帶來(lái)的好心情。誰(shuí)知道以后奧爾佳還給不給他。 “真是饞嘴,” 奧爾佳嘲笑,“吃糖的模樣跟小娃娃似的。一點(diǎn)兒沒(méi)個(gè)少校的樣子。照顧你可真不容易!” 實(shí)際上,做飯洗衣家務(wù)都是迪特里希來(lái),奧爾佳的照顧就是給他多一點(diǎn)土豆和黃油。rou自然還是沒(méi)有,冬天的獵物很少,奧爾佳又總不可能天天不務(wù)正業(yè)地跑去打獵,本來(lái)就不夠的東西當然沒(méi)法西斯壞種的份兒。迪特里希吃的還不如其他戰俘——從事伐木算重體力勞動(dòng),有魚(yú)rou和面包的配給,而挨揍和挨cao當然絕不能算是什么“體力勞動(dòng)”…… 奧爾佳也很少去買(mǎi)東西——打到的皮毛全在國家收購點(diǎn)低價(jià)換成了一點(diǎn)錢(qián),奧爾佳每次總是把錢(qián)和工資一塊兒收進(jìn)她的小木盒子里。截至目前,迪特里希還沒(méi)找到她大肆貪污的證據,也不知道鄉巴佬把貪來(lái)的公款藏在哪了。