神跡
神跡
螺旋槳卷起的狂風(fēng)幾乎要將你瘦弱的身軀掀飛。你根本沒(méi)有機會(huì )站穩,那個(gè)名叫K?nig的巨人像拎著(zhù)一件破爛行李一樣,毫不費力地把你扔進(jìn)了那架深灰色的“鐵鳥(niǎo)”腹部。 “唔!” 你的膝蓋重重磕在冰冷的金屬地板上,鉆心的疼痛讓你蜷縮起來(lái)。還沒(méi)有等你爬起,K?nig沉重的戰術(shù)靴就踏了上來(lái),當然,沒(méi)有踩實(shí),但那巨大的陰影和壓迫感讓你動(dòng)彈不得。 “Target secured. Female. Civilian attire. High priority prisoner.(目標已控制。女性。平民著(zhù)裝。高優(yōu)先級俘虜。)” K?nig按著(zhù)耳邊的通訊器,聲音低沉悶響,雷鳴一樣從那個(gè)布頭套內傳出。他藏在布罩眼洞下的淺藍色眼睛冷漠地掃視著(zhù)你,像在看一只待宰的羔羊。你手腕上的塑料束縛帶勒進(jìn)了皮rou,剛才被反擰的肩膀正一跳一跳地疼。 你聽(tīng)不懂他在說(shuō)什么。該死,早知道你就好好學(xué)英語(yǔ)了。 緊接著(zhù),那個(gè)把你推入深淵的罪魁禍首——Krueger,也跳上了直升機。 他居然沒(méi)有瘸。 你驚恐地盯著(zhù)他的腿。那個(gè)幾分鐘前還深可見(jiàn)骨、血流如注的傷口,現在只剩下被利刃割破的褲管,以及上面干涸暗紅的血跡。他的行動(dòng)敏捷得像是個(gè)沒(méi)事人一樣。 ——是你完全地治好了他。 Krueger一把拉上艙門(mén),將戰場(chǎng)的喧囂隔絕在外,艙內瞬間只剩下旋翼沉悶的轟鳴和電子儀器的滴答聲。 “Krueger, report. You said she&039;s a commander&039;s wife?(Krueger,匯報。你說(shuō)她是指揮官的妻子?)” 駕駛艙里傳來(lái)一個(gè)聽(tīng)起來(lái)更加冷靜、毫無(wú)起伏的聲音。你努力抬起頭,透過(guò)昏暗的紅光,看到副駕駛座上坐著(zhù)一個(gè)戴著(zhù)骷髏面具的男人——那應該就是這里的話(huà)事人。 Krueger并沒(méi)有立刻回答。他在機艙壁上靠了一會(huì )兒,隔著(zhù)那層詭異的面網(wǎng),那雙眼睛里壓抑著(zhù)近乎狂熱的興奮光芒。他先是意味深長(cháng)地看了一眼蜷縮在角落瑟瑟發(fā)抖的你,然后按住喉部麥克風(fēng),語(yǔ)氣急促而詭秘: “Change of plans, Ghost. Do not return to Base.(計劃有變,Ghost。別回基地。)” 駕駛艙里的骷髏面具(Ghost)微微側頭,似乎在等待解釋。正壓制著(zhù)你的K?nig也發(fā)出了疑惑的鼻音。 “We need to go to the Safehouse. The villa in the suburbs. Now.(我們需要去安全屋。郊區那棟別墅?,F在。)”Krueger的聲音甚至因為極度的亢奮而帶著(zhù)一絲顫抖,他指了指你,又指了指自己那條看似完好無(wú)損的腿,做了一個(gè)極其隱晦卻瘋狂的手勢,“Trust me. You need to see this... It&039;s a miracle. We can&039;t let Command see her first.(相信我。你們必須親眼看看這個(gè)……這是個(gè)奇跡。我們不能讓指揮部先看到她。)” “We have strict extraction protocols...(我們有嚴格的撤離協(xié)議……)”駕駛位上,那個(gè)叫Keegan的男人聲音平穩插話(huà),他正在cao縱著(zhù)復雜的儀表盤(pán)。 “Forget the protocol!(去他媽的協(xié)議?。盞rueger粗暴地打斷了他,他湊近駕駛艙的隔斷,聲音壓低,像在分享一個(gè)驚天秘密,“Keegan, turn this bird around. If I&039;m right about her... she is worth more than the entire war.(Keegan,把這只鳥(niǎo)掉頭。如果我對她的判斷沒(méi)錯……她的價(jià)值比這一整場(chǎng)戰爭還要高。)” 機艙內陷入了死一般的寂靜,只有直升機的震動(dòng)通過(guò)地板傳導進(jìn)你的骨骼,讓你牙關(guān)打顫。沒(méi)有降噪耳塞,巨大的嗡鳴聲震得人太陽(yáng)xue酸脹。 你是待宰的羔羊,完全聽(tīng)不懂他們在爭執什么。你只能看到那個(gè)原本應該因失血過(guò)多而虛弱的Krueger,此刻正像個(gè)發(fā)現了寶藏的海盜,極力說(shuō)服著(zhù)他的同伙。 幾秒鐘的沉默后,那個(gè)戴著(zhù)骷髏面具的男人——Ghost,回頭深深地看了你一眼。那眼神幽深如潭水,仿佛在評估一件貨物的風(fēng)險與價(jià)值。 最終,他轉過(guò)頭,簡(jiǎn)短地下達了指令: “Keegan, reroute. Destination:Safehouse Echo. Go dark.(Keegan,改道。目的地:回聲安全屋。無(wú)線(xiàn)電靜默。)” “Copy.(收到。)” 隨著(zhù)機身猛地傾斜,強烈的失重感襲來(lái)。你驚恐地從舷窗望去,下面焦黑的戰場(chǎng)正在遠去,直升機偏離飛向遠處燈火通明的軍事基地的航線(xiàn),調轉方向徑直沒(méi)入了另一側幽深晦暗的夜色之中。 Krueger靠回座椅,那層網(wǎng)紗面具下,你仿佛能感覺(jué)到他在笑。他不再看你,心情頗好地哼起了一首跑調的德語(yǔ)小曲,手里把玩著(zhù)一把戰術(shù)匕首。 你縮在角落里,看著(zhù)K?nig那雙巨大的戰術(shù)靴,絕望地意識到——你剛出狼窩,又入虎xue。那個(gè)被你救了一命的男人,為了獨占你的秘密,把你帶向了一個(gè)更加封閉、更加未知的牢籠。 ——媽的,這幾個(gè)人看著(zhù)怪眼熟的。你到底穿進(jìn)了一個(gè)什么世界??? 這是一種非常詭異且令人毛骨悚然的既視感。 你的視線(xiàn)掃過(guò)那張標志性的骷髏面具,以及旁邊那個(gè)戴著(zhù)蓋頭式狙擊面罩、如同一座rou山般的巨人時(shí),一句國罵硬生生卡在了你的喉嚨里。太眼熟了。不僅是眼熟,簡(jiǎn)直是刻煙吸肺的熟悉——Ghost(幽靈)、K?nig(柯尼格)、Krueger(克魯格)……你到底穿進(jìn)了一個(gè)什么世界???難道是那一堆亂七八糟的《使命召喚》同人小說(shuō),還是那個(gè)充滿(mǎn)了火藥與死亡的原作宇宙? 可惜現實(shí)根本沒(méi)有給你留出理清思緒的時(shí)間。 巨大的失重感襲來(lái),K?nig就像拎一只毫無(wú)反抗能力的小雞仔一樣,單手抓著(zhù)你的后衣領(lǐng),大步流星走進(jìn)一棟看似處于郊區的隱蔽別墅。他把你帶進(jìn)了一個(gè)光線(xiàn)昏暗的房間,粗暴地將你按在一張冰冷的木質(zhì)椅子上。 在這個(gè)過(guò)程中,他一言不發(fā)。那雙隱藏在黑色頭套下的淺藍色眼睛冷漠無(wú)比,只有沉重的呼吸聲透過(guò)布料傳出來(lái)。 “滋——” 刺耳的塑料摩擦聲響起。K?nig蹲下身,巨大的身軀在你面前投下一大片陰影。他熟練地掏出白色工程扎帶,將你的腳踝緊緊束縛在椅子的腿上。塑料扎帶勒進(jìn)你的皮rou,帶來(lái)一陣刺痛,徹底切斷了你逃跑的念頭。做完這一切,他退到一旁,抱臂站立,像一尊沉默的守門(mén)石像。 緊接著(zhù),房間的門(mén)再次被推開(kāi)。 伴隨著(zhù)戰術(shù)靴踩在地板上的沉悶聲響,幾個(gè)全副武裝的男人魚(yú)貫而入??諝庵兴查g充滿(mǎn)了火藥味、汗水味和淡淡的血腥氣。那個(gè)戴著(zhù)網(wǎng)紗頭套的男人,走在最前面。他的眼神狂熱而急切,似乎迫不及待地想要向同伴展示某種顛覆常理的“戰利品”。 “Show them.(給他們看看。)”Krueger用英語(yǔ)低聲說(shuō)道,你聽(tīng)不太懂,但能感覺(jué)到他語(yǔ)氣中的興奮。 Ghost靠在門(mén)邊的墻上,他的左臂上纏著(zhù)一根簡(jiǎn)易的止血帶,暗紅色的血跡已經(jīng)浸透了作戰服的袖子。Krueger敏銳地注意到了這一點(diǎn)。他大步走過(guò)去,用一種近乎命令的姿態(tài)示意Ghost露出傷口,然后拽著(zhù)Ghost的胳膊,不由分說(shuō)地將他帶到了你的面前。 隨著(zhù)袖子被卷起,一道猙獰的割裂傷暴露在空氣中,皮rou翻卷,還在滲著(zhù)血珠。 你驚恐地向后縮了縮,但椅背限制了你的退路。 Krueger沒(méi)有絲毫憐香惜玉的意思,猛地鉗住你的下顎,戰術(shù)手套磨得你皮rou疼?;⒖谑站o,迫使你不得不張開(kāi)嘴,他強硬地將你的臉壓向Ghost那個(gè)血rou模糊的傷口。 “Do it.(做。)”他在你耳邊命令道,聲音低沉危險。 你被迫仰著(zhù)頭,喉嚨里發(fā)出嗚咽聲。在這種極端的壓迫感下,盡管語(yǔ)言不通,生存的本能依舊讓你瞬間領(lǐng)悟了他的意圖——他要你像對待之前的傷口一樣,去“治療”這個(gè)骷髏面具男。 恐懼讓你渾身顫抖,但鉗制住你下巴的手鐵鉗般紋絲不動(dòng)。你只能含著(zhù)淚,顫顫巍巍地湊近那條散發(fā)著(zhù)鐵銹味的手臂。 你溫熱的舌尖不得不觸碰到那道血腥傷口,幾乎是同時(shí),一股奇異感瞬間在接觸點(diǎn)炸開(kāi)。 不是預料中的惡心與疼痛。Ghost緊繃的手臂肌rou僵硬了一下,眾目睽睽之下,被唾液浸潤過(guò)的地方,那道猙獰的傷口竟然以一種違背生物學(xué)常識的速度開(kāi)始蠕動(dòng)、收縮。 翻卷的皮rou迅速撫平,斷裂的血管重新連接,不過(guò)短短數秒,原本還在流血的傷口就只剩下了一道淺淺的粉色痕跡,甚至連那道痕跡都在以rou眼可見(jiàn)的速度淡化。 房間里死一般的寂靜。 那幾雙原本充滿(mǎn)審視與冷漠的眼睛,在變得粗重的呼吸聲中死死地盯著(zhù)你,像在看一個(gè)足以改變戰爭規則的活體神跡。